Le mot vietnamien "đã thèm" peut être traduit par "avoir envie" ou "assouvir son désir". C'est une expression qui fait référence à un désir ou à une envie qui a été satisfaite ou qui est en train d'être satisfaite.
Explication et utilisation
"Đã" signifie "déjà" en français, et "thèm" est un verbe qui évoque le désir ou l'envie. Ensemble, "đã thèm" suggère que l'on a eu un désir et qu'il a été comblé ou que l'on ressent une envie intense à ce moment-là.
"Hôm nay tôi đã thèm món phở" : "Aujourd'hui, j'avais envie de phở."
"Sau khi ăn xong, tôi cảm thấy đã thèm một chút bánh ngọt" : "Après avoir mangé, je ressens déjà l'envie d'un petit gâteau."
Usages avancés
Vous pouvez utiliser "đã thèm" dans des contextes variés. Par exemple, il peut être employé pour parler de nourriture, mais aussi pour d'autres désirs ou envies, comme faire une activité particulière ou acheter quelque chose.
Variantes du mot
Thèm : Simplement "thèm" peut être utilisé seul pour signifier "avoir envie" sans le sens de satisfaction.
Đã thèm + quelque chose : Vous pouvez spécifier ce que vous désirez, par exemple "đã thèm trà sữa" (avoir envie de bubble tea).
Différents sens
Synonymes
Muốn : Ce mot signifie "vouloir" et peut être utilisé dans des contextes similaires, mais "đã thèm" est plus spécifique à un désir ou une envie particulière.
Thích : Cela signifie "aimer" ou "apprécier", mais il a une connotation moins intense que "thèm".